Daraa

By Farrah Akbik

The fingers of innocence did write upon the walls;
Beaten, tortured…their nails you did pull.
With childhood fervour, they did for freedom call.
‘Bring your wives!’ You said, ‘we will return them to you bellies full!’

The people filled the squares with surrendered hands;
Laid but flowers and olive branches at your feet.
Their cries and pleas did bellow from the stands.
Your tanks and Shabeeha did fill the streets.

No apologies or consolations did you return.
‘They are all terrorists!
They must all burn!’
From your pulpit, with clenched fists;
You did stoke your parliament with an invisible whip.
Like pathetic circus animals, I must lament;
They did gibber and thump to your prominent lisp.

Marie Antoinette did her shopping spree resume;
A landscape garden, bespoke lampshade…a pair of shoes.
If they afford not bread let them bullets consume!
All Western propaganda, a plot…a ruse!

With lead indeed you did spray the crowds.
Like felled flowers they fell to the ground.
Their chants of ‘God, Freedom and Syria’ were loud.
Their bravery and passion you did with tyranny pound.

The black basalt of Daraa you did stain red.
The women did throw but rice atop your heads.
You silenced the masses, you left them for dead.
Little did you know their sisters would come instead?

Hamza Khatib you did like a rose pick.
His leaves you did violently rip.
His bud you did callously cut.
His every petal torn from its tip.

Death is not the end for such a rare rose.
Where he is now nobody knows.
You could not steal the smile from his face,
As he knew he was going to a better place.

In the ancient Al Omari the men did congregate;
Cradled in antiquities womb, they awaited their fate.
Their anguish and pain did penetrate every stone,
Their prayers and pleas did reach God’s throne.

Doors barricaded, warriors of bygone did awake;
To record for posterity a bravery we did forsake.
Bodies broken, blood shed… their spirit did not shake.
New warriors guard the arcades now, ghosts you cannot break.

Dear Bosra…the Romans and Persians you did out live;
Head held high, your stage stands still.
It’s only a matter of time for Assad to give;
But how much more blood is yet to spill?

*Farrah Akbik is a British Syrian poet, based in London.

*Daraa:is a city in southwestern Syria

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s